TRA TỪ

Học tiếng Anh qua bài hát

Whiskey Lullaby

Whiskey Lullaby” là tên của một bài hát nhạc đồng quê được viết bởi Bill Anderson và Jon Randall. Ca sĩ đầu tiên thể hiện bài hát này là Brad Paisley. Anh đã cùng song ca với Alison Krauss trong album Mud on the
Whiskey Lullaby” là tên của một bài hát nhạc đồng quê được viết bởi Bill Anderson và Jon Randall. Ca sĩ đầu tiên thể hiện bài hát này là Brad Paisley. Anh đã cùng song ca với Alison Krauss trong album Mud on the Tires của mình năm 2003.

Whiskey Lullaby nhanh chóng được khán giả yêu thích và lọt vào top 3 trong bảng xếp hạng Billboard dành cho các ca khúc nhạc đồng quê. Đây là một trong ba ca khúc “đỉnh” nhất của Paisley, nó đã nhận được đĩa bạch kim của Hiệp hội Ghi âm đĩa hát Mĩ. Ngoài ra, Whiskey Lullaby còn được Hiệp hội nhạc đồng quê Mĩ bình chọn là bài hát thuộc thể loại nhạc đồng quê hay nhất năm 2005.

ST

Whiskey Lullaby

She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
She broke his heart he spent his whole life tryin' to forget
We watched him drink his pain away a little at a time
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Until the night
He put that bottle to his head and pulled the trigger
And finally drank away her memory
Life is short but this time it was bigger
Than the strength he had to get up off his knees
We found him with his face down in the pillow
With a note that said I'll love her till I die
And when we buried him beneath the willow
The angels sang a whiskey lullaby
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
She finally drank her pain away a little at a time
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Until the night
She put that bottle to her head and pulled the trigger
And finally drank away his memory
Life is short but this time it was bigger
Than the strength she had to get up off her knees
We found her with her face down in the pillow
Clinging to his picture for dear life
We laid her next to him beneath the willow
While the angels sang a whiskey lullaby
Giải thích:
Đoạn video của bài hát được đặt trong hoàn cảnh chiến tranh thế giới thứ II vừa kết thúc. Câu chuyện bắt đầu với hình ảnh một quân nhân quay trở về nhà từ chiến trường. Khi bước vào nhà, anh nhìn thấy tấm ảnh của mình và vợ . Ký ức vụt hiện ra với hình ảnh họ đứng dưới rặng liễu lúc chia tay nhau trước khi anh ra chiến trường. Anh nghe thấy tiếng cười của vợ trên gác, liền nghĩ rằng vợ đang ở một mình trên đó và chắc có điều gì thú vị. Khi anh mở cửa phòng ngủ ra, mọi việc trái hẳn với suy nghĩ của anh, vợ đang ở trên giường với người đàn ông khác. Anh liền bỏ đi, sau đó hai người chia tay. Sau đó, những lời hát đầy chân thực và xót xa cất lên kể lại những đau đớn giằng xé âm thầm trong nội tâm của cả hai người. Ca khúc cũng là lời tố cáo nhẹ nhàng mà sâu sắc tội ác của chiến tranh. Dù sau chiến tranh, bình yên quay trở lại, nhưng có những con người vĩnh viễn không thể quay về với cuộc sống trước đó. Chiến tranh để lại nhiều mất mát đau thương, không chỉ cho những người lính trực tiếp tham gia chiến đấu mà còn cho những người phụ nữ . Có người chung thủy chờ chồng mòn mỏi, những người phụ nữ không thắng nổi cám dỗ của cuộc sống đã lỡ sai lầm, tất cả họ đều đáng thương. Họ không có tội, không ai có tội, chỉ bởi chiến tranh đã lấy đi hạnh phúc bình yên và bé nhỏ của họ.

Sau đây, chúng ta cùng xem giải thích một số cụm từ trong bài nhé.
1. We watched him drink his pain away a little at a time
Trong câu hát trên các bạn cần chú ý 2 cấu trúc sau:

Watch(ed) someone do sth ( watched him drink …) . Bạn cần phân biệt nó với cấu trúc watch(ed) someone doing sth. Watched him do something = đã nhìn thấy ai đó làm việc gì đó, người đó đã làm xong việc (quá khứ đơn) và người nói đã nhìn thấy điều này.Watched him doing something = đã nhìn thấy anh ta đang làm việc gì đó. Anh ấy đang làm việc gì đó (quá khứ tiếp diễn) vào lúc người nói nhìn thấy việc này. Điều này không có nghĩa là người nói đã nhìn thấy toàn bộ công việc.

Thứ 2 là cấu trúc" a little at a time" : Đây là 1 cụm trạng ngữ, nghĩa là từng chút, từng chút một = little by little, step by step, piece by piece.
2. But he never could get drunk enough to get her off his mind
Các bạn cần chú ý cách dùng PP của từ drink: “ drunk”( adj) : say rượu. Ta còn có các cụm từ : blind drunk; dead drunk : say bí tỉ.
Ngoài ra chúng ta học cách sử dụng cụm động từ get off : thoát khỏi, cởi bỏ

- Ta có cụm từ : get (sth/ sb) off sth/ sb: dùng để bảo ai đó, cái gì ngừng chạm, động vào vào ai đó, cái gì đó , ví dụ : Get off the grass right now ( Tránh xa bãi cỏ ra)/ Would you please get your feet off the table? ( bạn làm ơn không gác chân lên bàn ?)

- Cụm từ get sth off one’s mind: Gạt ai đó ra khỏi suy nghĩ( đầu) của người nói
3. Life is short but this time it was bigger than the strength he had to get up off his knees
Các bạn cùng ôn lại cấu trúc so sánh hơn với tính từ ngắn. Tính từ ngắn (short adjectives) là tính từ một âm tiết và những tính từ hai âm tiết nhưng tận cùng bằng phụ âm + Y. 1. Tính từ tận cùng bằng phụ âm + Y: Chuyển Y thành I trước khi thêm ER: happy - happier

Tính từ tận cùng bằng 1 nguyên âm + 1 phụ âm: Gấp đôi phụ âm cuối trước khi thêm ER: thin – thinner.
4. The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Từ rumor(n) : tin đồn, lời đồn. Từ này cũng có cách viết khác là : rumour.

Các bạn cũng cần lưu ý cách dùng của từ blame.
Khi nó là danh từ : Lỗi, trách nhiệm , ví dụ : where does the blame lie for this failure? (ai chịu trách nhiệm về sự thất bại này ? )

Khi nó là động từ : đổ lỗi, đổ tội . Các giới từ đi cùng với nó: blame on sb for sth: đổ lỗi cho ai vì điều gì . Cụm từ blame one’self : tự đổ lỗi cho mình
5. We laid her next to him beneath the willow
beneath (prep): ở dưới thấp. willow(n) : cây liễu. Ngoài ra từ này còn mang nghĩa thương tiếc người thân đã chết bởi nó gắn liền với một truyền thuyết của đạo thiên chúa khi chúa Jesus bị đánh bằng những chiếc roi bẻ từ một cây liễu. Từ đó trở đi cây liễu này cứ buồn bã rủ cành xuống đất và người ta thường quan niệm cây liễu với những điều buồn đau, mất mát. Cụm từ beneath the willow= below the row of the willow
Luyện tập:
0Easy1 Medium 2 Hard
Điền từ vào chỗ trống. Hãy chọn mức độ bạn muốn làm nhé!
1.
She put him out like the burning end of a . 1 cigarette
She broke his heart he spent his whole life trying to forget
We watched him . 1 his pain away a little at a time
But he never could get . 1drunk enough to get her off his mind
Until the night
midnight
drink
drunk
2.
He put that bottle to his head and pulled the trigger
And finally drank away her . 1
Life is short but this time it was . 1
Than the strength he had to get up off his knees
We found him with his face down in the pillow
With a . 1 that said I'll love her till I die
And when we buried him beneath the willow
The . 1 sang a whiskey lullaby
memory
bigger
note
angels
3.
The rumors flew but nobody knew how much she . 1 herself
For years and years she tried to . 1 the whiskey on her breath
She finally drank her pain away a little at a time
But she never could get . 1 enough to get him off her mind
Until the night
blamed
hide
drunk
4.
She put that bottle to her head and pulled the trigger
And finally drank away his . 1
Life is short but this time it was . 1
Than the strength she had to get up off her knees
We found her with her face down in the pillow
Clinging to his . 1 for dear life
We laid her next to him beneath the willow
While the . 1 sang a whiskey lullaby
memory
bigger
picture
angels
1.
She put him out like the burning end of a . 2 cigarette
She . 2 his heart he spent his whole life trying to forget
We watched him . 2 his pain away a little at a time
But he never could get . 2 enough to get her off his mind
Until the night
midnight
broke
drink
drunk
2.
He put that bottle to his head and pulled the trigger
And finally drank away her . 2
Life is . 2 but this time it was . 2
Than the . 2 he had to get up off his knees
We found him with his face down in the pillow
With a . 2 that said I'll love her till I . 2
And when we buried him beneath the willow
The . 2 sang a whiskey lullaby
memory
short
bigger
strength
note
die
angels
3.
The rumors flew but nobody knew how much she . 2 herself
For years and years she tried to . 2 the whiskey on her breath
She finally. 2 her pain away a little at a time
But she never could get . 2 enough to get him . 2 her mind
Until the night
blamed
hide
drank
drunk
4.
She put that bottle to her head and pulled the trigger
And finally drank away his . 2
Life is . 2short but this time it was . 2
Than the . 2she had to get up off her knees
We found her with her face down in the pillow
Clinging to his . 2 for dear life
We laid her next to . 2 beneath the willow
While the . 2 sang a whiskey lullaby
memory
short
bigger
strength
picture
him
angels
1.
She put him out like the burning end of a . 3 cigarette
She . 3 his heart he spent his whole life trying to forget
We watched him . 3 his pain away a little at a time
But he never could get . 3 enough to get her off his . 3
Until the night
midnight
broke
drink
drunk
mind
2.
He put that bottle to his head and pulled the trigger
And finally drank away her . 3
Life is . 3 but this time it was . 3
Than the . 3 he had to get up off his knees
We found him with his face down in the . 3
With a . 3 that said I'll love her till I . 3
And when we buried him beneath the willow
The . 3 sang a whiskey lullaby
memory
short
bigger
strength
pillow
note
die
angels
3.
The rumors flew but . 3 knew how much she . 3 herself
For years and years she tried to . 3 the whiskey on her breath
She finally. 3 her pain away a little at a time
But she never could get . 3 enough to get him . 3 her mind
Until the night
nobody
blamed
hide
drank
drunk
off
4.
She put that bottle to her head and pulled the trigger
And finally drank away his . 3
Life is . 3short but this time it was . 3
Than the . 3she had to get up off her knees
We found her with her face down in the pillow
Clinging to his . 3 for dear life
We laid her next to . 3 beneath the willow
While the . 3 sang a whiskey lullaby
memory
short
bigger
strength
picture
him
angels
ĐĂNG PHẢN HỒI CỦA BẠN CHO BÀI HỌC NÀY
CÁC Ý KIẾN BÌNH LUẬN - PHẢN HỒI VỀ BÀI HỌC NÀY

pkhlinh

Tiếng Anh cơ bản hoàn thành

Ngày tham gia: 01-03-2020

Bài viết: 2003

• Sổ học bạ: 195
• Điểm thành tích: 200
• Điểm học bạ: 195
nguyenminhngoc2008
Gửi lúc: 15:59:13 ngày 29-08-2020
If only I wasn't stupid

nguyenngocvan12345

Tiếng Anh cơ bản sơ cấp

Ngày tham gia: 31-08-2018

Bài viết: 1178

• Sổ học bạ: 273
• Điểm thành tích: 47
• Điểm học bạ: 273
- Good and quality lesson! xD :3
Gửi lúc: 19:52:33 ngày 23-07-2020

hoangvythuy

Tiếng Anh cơ bản hoàn thành

Ngày tham gia: 29-12-2018

Bài viết: 797

• Sổ học bạ: 228
• Điểm thành tích: 172
• Điểm học bạ: 228
___no comment___
Gửi lúc: 22:05:20 ngày 13-07-2020
ღ❣♡.•*dii♡¸.•*❣ღ

buithanhhang3a2

Tiếng Anh cơ bản cấp độ 14

Ngày tham gia: 30-09-2018

Bài viết: 464

• Sổ học bạ: 181
• Điểm thành tích: 30
• Điểm học bạ: 181
_No comment_
Gửi lúc: 20:44:15 ngày 01-07-2020
๖²⁴ʱβù¡ ζɦɑղɦ ɦằղɕ︵❣

nghongnhung123

Tiếng Anh cơ bản sơ cấp

Ngày tham gia: 04-09-2015

Bài viết: 575

• Sổ học bạ: 247
• Điểm thành tích: 34
• Điểm học bạ: 247
_No comment_
Gửi lúc: 15:40:57 ngày 19-06-2020
nghongnhung123
Chỉ tài khoản VIP mới thấy mục này